Arabic text

Hassims

Hassims

Dear Amira, I wonder if the Arabic text is reviewed. Like any beginner I should not fix any wrong (misspelled) word in my memory. I have this example because I learned English in a wrong way: you've noticed that. I do not want the same with the Arabic course. Thank you.
(deleted)

(deleted)

Dear Amira, I think there is need for one to make friend with someone from Arabic speaking countries with this,one will be more conversant about the language.so,i suggest there should be room for one to chat with each other online. Ma Salaam Thank You.
Amira-Zaki

Amira-Zaki

Ahlan Hassims, I'm not too sure what you mean by reviewed. Are you referring to using the Arabic script?We do have some material on the letters in Arabic script however most of the course uses romanized script. Giwa - the forum is a great place to make new friends, how about creating a new thread where fellow learners can get to know one another? - Amira
(deleted)

(deleted)

I've got a question on the Arabic text as well. In section 3.5, writing, áyn and ghayn both have different forms "at the end" of a word (the part that just says beginning - middle - end). However, in the word itself, when the letter is at the end, it looks completely different than the "beginning-middle-end" end part. For example Ayn: In the end ـع مدفع Madfa3 Cannon yet you also have, in another box right below, In the end ع مدفع Madfa3 = Cannon as you can see, those isolated "end" example letters are completely different. Which one is correct? Ghayn: In the beg غ then you have its example word غزال and you see that the "in the beg" sample does not correspond to the beginning form in the word. Please help! (if this isn't clear just go to section 3.5 in Writing)
Tory--

Tory--

السلام عليكم يا اميرة Hi, I'm sort of curious about the use of "2". I understand it is used to represent the "hamza", but I see it is also used in the word Ba2alik even though there is no hamza, but a ق. And I realize that sometimes the ق is often not pronounced in colloquial Egyptian. So I guess I'm wondering if the 2 represents the effect of a glottal stop regardless of whether a hamza or ق appears in the word? If you could please let me know, I'd appreciate it. شكرا توري
Amira-Zaki

Amira-Zaki

Ahlan TC Sorry for the delay in getting back to you. I've had a look at lesson 3.5 and fixed up the ع and غ section. It should be all correct now - our apologies for the confusion! Ahlan Tory - the Egyptian dialect often exchanges a ء (hamza) for the letter ق so some Egyptian words are spelt with a hamza although standard Arabic would use a ق. I hope that helps! - Amira

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Arabic trial here.