Does Egyptian Arabic use linking vowels between a word ending in a consonant and a following word beginning with one? Specifically, in Lesson 4.5 (Adverbs) the text reads
اَنَا مِشْ جَايْ خَالِصْ
I’m not coming at all (masc.)
('I'm definitely not coming.' Possible?)
The audio seems to have an '-a' at the end of gayy - is the speaker, a woman, simply using the feminine form here, or is there just a grammatically insignificant vowel being inserted to make pronunciation easier?
اَنَا مِشْ جَايْ خَالِصْ
Ana mish gayy khāliṣ
('I'm definitely not coming.' Possible?)
The audio seems to have an '-a' at the end of gayy - is the speaker, a woman, simply using the feminine form here, or is there just a grammatically insignificant vowel being inserted to make pronunciation easier?