Hi! I'm just starting the course, and have found two expressions both translated as "please."
In Lesson 1.2, "please" (when requesting Amira to speak slowly) is given as "min faḍlik". And in Lesson 1.3, when ordering coffee, Hany says "with milk please", using "law samaḥti" for "please".
Are "min faḍlik" and "law samaḥti" interchangeable? And if not, in what circumstances is each used? Thanks!
-MGD