nihao!
just for practice~ i want to say " I can understand a lot of chinese"
is the correct translation " Wo neng hanyu henduo mingbai le"
is this correct?

Amir-S
September 30, 2011

Yi-H
September 30, 2011
My mom said it's "Wo dong hen duo Zhongwen". "Zhongwen" means Chinese, on rocket chinese they call it "Hanyu". Actually, "dong" translates as "know".So if you don't want to say "I know alot of chinese", you could say,"Wo mingbai hen duo Zhongwen/Hanyu" which translates as "I understand alot of Chinese"
Hope that helped.
---Selena

Oggiedoggy
October 1, 2011
我明白很多汉语 does not get a lot of hits of 百度. I am not sure 明白 should be used that way. But it sounds like your mom is Chinese so I very well could be wrong.

Yi-H
October 3, 2011
Ok, sorry about that. I guess I misunderstood what my mom was trying to tell me. :) She said that ”dong” and ”mingbai” both mean ”understand”. I think ”dong” is used more often. Sorry if that was confusing. :( Yeah, my mom is Chinese(actually Taiwanese) but I dont know that much Chinese.
---Selena

handyman
February 9, 2014
I have heard several Chinese people use the phrase ting de dong (understand with listening). For example: 你听得懂我在说什么吗 ni ting de dong wo zai shuo shenme ma? Do you understand what I am saying?

handyman
February 9, 2014
I have heard several Chinese people use the phrase ting de dong (listen with understanding). For example: 你听得懂我在说什么吗? ni ting de dong wo zai shuo shenme ma? Do you understand what I am saying?

Lin-Ping
February 14, 2014
大家好!
你们都怎样?
If you want to say, "I can understand a lot of Chinese" you could try this:
我听得懂(很多)中文。 I put the 'a lot' in brackets because I would rather leave that part out, it makes you sound a little bit too confident if you say that and in Chinese culture the game of modesty is quite important.
However, if you can understand a lot of Chinese then that makes me very proud and keep up the good work!
- Lin Ping