Est-ce que vous parlez français ? or Parlez-vous français ? Does it matter which phrase you use when speaking or writing.
Using polite form

Jim--153
April 26, 2014

toru e
April 26, 2014
I didn't think there was, but I'm going through the exercises in Ultimate French Review and Practice grammar book now, and they say there *is* a difference:
The <i>est-ce que</i> formation is used in spoken and formal French.
The inversion of subject and verb (parlez-vous) is formal French, *especially written*.

Jim--153
April 26, 2014
Thank you for your answer. Both are formal, but it is better to use Est-ce vous when speaking.

David-S222
November 1, 2014
My understanding from my new Swiss french family is inversion is rarely used in conversion today, even formal ones. It is more for wiring.

Michael--541
November 7, 2014
Does anyone know why inversion is not the preferred method? I was starting to prefer it personally so I am curious. :)

toru e
November 9, 2014
My guess is that it's partly because not all verbs can be inverted in the *je* form, so it's not as versatile as the *Est-ce que je ___* form. It's also considered quite <i>soutenu</i>, so it's not an occasion that usually comes up, unless you're addressing royalty or the parliament or something.
By the way, this same grammar book actually says not to do *je* inversions, but I know that it's not necessarily wrong, like "puis-je" or "dois-je".