introduction

Oluremi--

Oluremi--

was ist dine name?
Oluremi--

Oluremi--

Erik-D1

Erik-D1

Mein Name ist Daniela
Riaz-A

Riaz-A

Mein Name ist Riaz Ahmed
Kat21

Kat21

Mein Name ist Karissa
Patricia--5

Patricia--5

Mein ist Patricia
Bengt-E

Bengt-E

Mein name ist Bengt
Antonio-Silva

Antonio-Silva

Mein name ist Antonio
ridvan--

ridvan--

mein name ist Rıdvan
John-B201

John-B201

Ich heiße John.
Lindzey-T

Lindzey-T

ich heiße Lindzey
Grant-M1

Grant-M1

Ich heiße Grant
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo liebe Deutschlerner, Woher kommt ihr? Ich zum Beispiel bin aus Deutschland aber lebe in Neuseeland. Wenn ihr ansonsten spezielle Fragen habt oder Hilfe beim Übersetzen braucht, lasst es mich wissen. Ich helfe gern! Gruß Paul Dear German learners, Where are you from? I myself for example am from Germany but live in New Zealand. If you otherwise have any specific questions or need help with translating, let me know. I like to help! Greetings Paul
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Paul, Ich komme aus Minnesota, USA. Ich bin seit kurzem im Ruhestand und planen daher ernsthaft zu studieren Deutsch, da ich mehr Zeit haben. Ich danke Ihnen für die Lern-Tipps. Bitte korrigieren Sie einige Fehler. Ich will lernen. Ich möchte wieder in Deutschland und vielleicht auch Österreich zu reisen. Danke, Byron
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo Byron, Na das ist ja mal fast fehlerlos geschrieben, alle Achtung. Die paar Fehler korrigiere ich gern. ...und plane daher ernsthaft Deutsch zu studieren, da ich nun mehr Zeit habe. Ich möchte wieder nach Deutschland und vielleicht auch nach Österreich reisen. Gruß Paul
Byron-K21

Byron-K21

Och Ja, Natürlich. (Is the that the best choice for "of course" in this situation?) Es gibt so viele Wortwahl fur "of course" auf English.. Danke, Byron
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Paul Du lebst in Neuseeland? Das ist für mich eine Überraschung! Ich komme aus Kanada und lebe auf einer kleinen Insel in der Nähe von Vancouver Island, British Columbia. Alles Gute Shannon (habe ich das richtig gesagt?)
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo Shannon, Das hast du fehlerfrei geschrieben. Kanada's Landschaft ist auch sehr schön. Was macht man so auf einer kleinen Insel in der Freizeit? Lieben Gruß Paul
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo Byron, Es gibt einige Möglichkeiten 'of course' auf Deutsch zu sagen. 'Ach ja, na klar!' 'Aber natürlich!' 'Aber sicher doch!' 'Selbstverständlich!' 'Freilich!' (in Süddeutschland) Liebe Grüße Paul
Byron-K21

Byron-K21

Danke Paul, Sicher doch is a new expression to me. Sounds like it might be equivalent to "but of course" in English. I'm always a little leery of on line translators like Google. The correct definition depends so much on the situtation. For example, natürlich seems much like "naturally" in English, but I don't think it is completely interchangable. Many times, in English, naturally is used more in the sense of "instinctive" rather than "of course". Many times, in English, "of course" is used to mean "oh yeah, what was I(you) thinking." Interesting stuff, learning a language. It makes me understand my own native language better. I like that there are many similarities in German and English, but am learning not to assume that words that have the same dictionary meaning can be used the same way. regards, Byron
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Paul Auf dieser kleinen Insel kann man an vielen Außentätigkeiten in der Natur teilnehmen. Zum Beispiel kann man segeln, tauchen, wandern, angeln und kajaken. Alles Gute Shannon
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo Snannon, was machst du von diesen Tätigkeiten am liebsten? In Neuseeland gibt es tolle Wanderwege, daher wandere ich hier gern. Lieben Gruß Paul
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Paul, Ich selbst bin nicht sehr sportlich aber ich mag um die Seen am nördlichen Ende der Insel wandern. Außerdem habe ich einen großen Hund und wir gehen einen langen Spaziergang jeden Tag. Alles Gute Shannon
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo Shannon, Ein Hund hält einen schon fit, besonders ein großer da die meist viel Auslauf brauchen. Kleine Verbesserung von mir: ...und wir gehen raus für einen langen Spaziergang jeden Tag. OR ...und wir machen einen langen Spaziergang jeden Tag. Lieben Gruß Paul
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Shannon und Paul, Ich habe auch einen großen Hund. Sie ist ein Malamute und ist sehr stark. Wir gehen raus für Spaziergang dreimal täglich. Sie läuft auch auf einem Laufband ich für sie gekauft, während ich meine Elliptische verwenden. Herzliche Grüße, Byron
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Paul und Byron, Danke Paul für deine Hilfe. Ich habe noch viel zu lernen. Mein Hund ist ein Mischrassehund. Er ist Großer Pyrenäen und Goldener Retriever. Er mag im Meer mit den Seehunden schwimmen. Byron, ist es möglich ein Foto auf diesem Forum zu teilen? Ich würde gerne ein Foto deines Hund auf ihrem Laufband sehen. Alles Gute Shannon
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Shannon, Ich habe ein Foto aber Ich weiß nicht, wie man eine Anlage senden. Wissen Sie? Herzliche Grüße, Byron
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Byron Leider nicht. Ich habe versucht, ein Foto zuschneiden und aufkleben, aber es hat nicht funktioniert. :( Paul was könnten wir tun? Alles Gute Shannon
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo ihr zwei, Ich weiß nicht genau aber ich glaube, dass das bei uns im Forum nicht funktioniert. Ich recherchiere das mal und sag euch Bescheid. Einen Hund auf einem Laufband habe ich auch noch nie gesehen. Bis denn Paul
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Paul and Shannon, Ich schickte ein Foto Bindung an Margaret (RocketSupport) und bat sie, für Sie beide weiterzuleiten. (That might be bad German, but I think you'll figure it out. Please correct my mistakes, Paul. Herzliche Grüße, Byron
Paul-Weber

Paul-Weber

"Ich schickte ein Foto als Anhang an Margaret und bat sie es für euch beide weiterzuleiten." Wie nett Byron. Da bin ich mal gespannt. Lieben Gruß und schönes Wochenende! Paul
maryputzer--

maryputzer--

Hallo! Ich Heisse Mary Putzer. Ich komme aus Wisconsin, aus den Vereinichten Stadten. Ich mochten Sie kennenzulernen.
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Mary, Wir sind Nachbarn, da Ich komme aus Minnesota. Ich war in Antigo, Wisconsin geboren, aber Ich habe den Großteil meines Lebens in Minnesota gelebt. Go Vikings! (MInnesota and Wisconsin are bordering states in the North Central U.S. We have a friendly, but intense football rivalry, i.e. Vikings and Packers.)
faye--17

faye--17

Hallo allerseits Schönheit ist nur etwa me haha..
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Mary, Ich heiße Shannon. Ich komme aus Kanada. Sehr angenehm Sie kennenzulernen!
maryputzer--

maryputzer--

Hallo, Byron! Hallo, Faye! Hallo, Shannon! Hallo, Paul! Danke! Es freut mich auch ihren kennenzulernen! Wie geht es ihren? (Es geht mir sehr gut!). Ich wohnne im Oshkosh, Wisconsin. Ich bin funfundfunfzig jahre alt. Ich lerne gerne! Ich wohnne mit meinen Herr. Wir haben eine Tochter und drei Sohnen. Ich bin auch eine Grossmutter! Haben ihr Familia, bitte? Paul, Sie wohnnen in Neuseeland, sehe Ich. Byron, Sie wohnnen in Minnesota. Shannon, Sie wohnnen auf einen kleinen Insel, Vancouver Insel in der Nahe. Faye, woher kommen Sie, bitte? Heute ist das Wetter nicht so gut in Oshkosh. Hier ist es sehr kalt! Es gibt vielleicht heute Nacht Schnee. Wie ist das Wetter woher, bitte? (Es musst SEHR kalt in Kanada sein!!) Ich hoffe alles Klar sein! Auf wiedersehen! (Paul, please correct? Danke!)
maryputzer--

maryputzer--

Hallo, Byron! Es freut mich Ihnen kennenzulernen! Aber ich verstehe nicht "Nachbarn". Was ist das? Ist das woher Sie kommen? Antigo, eh? Ich komme auch aus Antigo, Wisconsin! Ja, schon! "Gehst, Pack!!" ( Aber meine Tochter und ihre Familia in St.. Paul leben! Vikingen! Ach nay! ;)
maryputzer--

maryputzer--

Guten morgan, Paul! Es freut mich Ihnen kennenzulernen! Ich weiss nur ein bischen Deutsch. Hilfen Sie mir, bitte? Vielen dank!
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Mary, Nachbarn bedeutet "neighbors". Ich lebe in Plymouth, einem Vorort von Minneapolis, mit meiner Frau und grosser Hund..
maryputzer--

maryputzer--

Danke, Byron! Ja! Wir sind Nachbar! Wunderbar, Adrian Peterson! Es freut mich!
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Mary. Antigo war sehr deutsch vor vielen Jahren. Mein Vater, obwohl dort geboren, sprach kein English, bis er in die Schule kam. Alle meine Großeltern waren erste Generation Amerikaner. Was ist mit deiner Familie?
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Mary, Heute ist das Wetter hier kalt und feucht. Normalerweise haben wir im Winter eine Menge regen und häufige Stürme. Ich lebe gerne allein. Ich habe eine Tochter und zwei Enkel in der Nähe.
Byron-K21

Byron-K21

Hallo Mary und Shannon, So, wir sind nicht mehr Jung. Ich bin in Ruhestand und auch Enkelkinder haben. Aber können wir noch so gut lernen wie die jungen Menschen. Viel Glück mit Ihrem Lernen. Herzliche Grüße, Byron
Paul-Weber

Paul-Weber

Hallo Byron, Der zweite Satz ist eine Frage. Ist das Absicht? Ich denke das die Erfahrung älterer Menschen wie man lernt und ihre Zielstrebigkeit von Vorteil ist. Man sagt auch ältere Menschen hätten mehr Geduld als jüngere aber da ist jeder anders. Gruß Paul
Shannon-S

Shannon-S

Hallo Byron, Mary und Paul Ich würde nicht wollen, um rückwärts in der Zeit. Es genügt mir, dass ich jung im Geist beleiben. :) Alles Gute Shannon
Byron-K21

Byron-K21

Hi Paul, No, I meant it as a statement. "However, we can still learn as well as the young people." I think I see where I went wrong, I should have said, "Aber, wir können, etc". Right? Please restate it correctly. ( I believe it to be a true statement and my intent is to encourage all older learners including myself. However, I will acknowledge that younger people especially children will probably learn quicker.) Danke, Byron
Paul-Weber

Paul-Weber

Hi Byron, If it's not a question it's:"Aber wir können noch so gut lernen wie die jungen Menschen." Grüße Paul
Byron-K21

Byron-K21

Thanks Paul. After a second look, I figured out what was wrong. I can pretty much figure out the correct structure when I think about it, but it isn't automatic yet. I haven't built up that "muscle memory" in my brain or the Myelin coatings discussed in the book Jason recommended, "The Talent Code". regards, Byron
jason☺

jason☺

Hi Byron, Is Paul talking about this sentence? Aber können wir noch so gut lernen wie die jungen Menschen. Should it be like this? Aber wir können noch so gut lernen wie die jungen Menschen. As for the Talent Code book, I have another question based on a review and listening to about 1.5 hours of the book (50%). Here's the review link: http://www.popularscience.co.uk/reviews/rev459.htm It mentions that "This aspect of making pathways easier to use has been a conscious factor in creativity circles for many years as an example of why, to be creative, you need to slow down, to let your mind wander - because under pressure the brain uses those high bandwidth pathways and you do the same old thing. So Coyle's 'talent code' is actually about how to shut down creativity. To be creative you need to make new links, new connections, travel down little used routes. If his book is correct, the talent this approach fosters is great for the sort of activity that has to be mechanical, automatic and without real creativity - playing music or sport, for example - but is useless for any kind of talent requiring creative thought." I would ask, here at Rocket Languages, what exercises would I want to focus on if I wanted to learn to write creatively in German or to speak dynamically to an audience in German? I could suggest for example, that Rocket Record be improved by adding an A-B indicator or letting me set a bookmark on a long phrase so that I can repeat a certain section of the audio in order to practice it until it becomes built-in muscle memory. For example, try to learn this phrase without clicking in the center of the Rocket Record to iron out how to pronounce ungeöffneten: Normalerweise verkaufen wir keine ungeöffneten Flaschen. It's hard. But if I could mark with my mouse where the word starts and ends, and ask the system to replay, I can learn it quickly. This is a technique used in TabToolKit (http://agilepartners.com/apps/tabtoolkit/) that I use for learning new songs on guitar. You can set an A B area and you can set a speed and you can practice it until you have it and then move on to the next section. This is a technique mentioned many times in The Talent Code. The tools keep improving and the good ideas get consolidated and applied faster to more areas. On the other hand, is practicing like that actually productive from a perspective of learning how to write and speak? Would I be better using Duolingo's immersion module (https://www.duolingo.com/translations) which forces you to read, understand, and translate important articles on the web and get feedback from peers. I ask a lot, eh? Well, I hope you enjoy the discussion and thank you in advance for your thoughts on the subject. Best Regards, Jason
Byron-K21

Byron-K21

Hi Jason. Yes to your question about the sentence. We've learned in our lessons that the rule for verbs is that it must appear as the second element in the sentence. However, aber is actually a conjunction and doesn't count as an element in the sentence so my usage was wrong and it should have been "aber wir können". That's a really old post. Your questions are interesting and your suggestions sound like they might be helpful, but I don't really know if that would be the best way to learn or not. I think you are correct about the talent code method not being creative. In fact, I think the book makes the point that overthinking a process is counterproductive. You are supposed to get to where you can just do it without thinking about it like breathing. It's like muscle memory. I can type without looking at the keys, but I couldn't lay out the keyboard without using my hands to mimic typing something.

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket German trial here.