Hello everyone!
I'm trying to grasp when the honorific "o" is used and when it isn't. In the instances below, the honorific is used in the first two instances , but not the second two (module 1.8). Is this a case where, just like with を, it's often dropped in conversation?
おさかな を たべます / I'll eat fish
おにく を たべます / I'll eat meat
こうちゃ を のみます / I'll drink tea
えいが を みます / I'll watch a movie
ありがとう ございます
I'm trying to grasp when the honorific "o" is used and when it isn't. In the instances below, the honorific is used in the first two instances , but not the second two (module 1.8). Is this a case where, just like with を, it's often dropped in conversation?
おさかな を たべます / I'll eat fish
おにく を たべます / I'll eat meat
こうちゃ を のみます / I'll drink tea
えいが を みます / I'll watch a movie
ありがとう ございます