6.3 Flirting Lesson: Extra vocabulary
Je suis à Paris depuis hier => the lesson translation was: I’ve been in Paris since yesterday
If the lesson was meant to be "je suis..." then the translation should have been "I am" but it didn't agree with "since yesterday". Odd! On the other hand if the lesson was to introduce passé composé then it should have been "Je suis allé à Paris depuis hier"
If the lesson was meant to be "je suis..." then the translation should have been "I am" but it didn't agree with "since yesterday". Odd! On the other hand if the lesson was to introduce passé composé then it should have been "Je suis allé à Paris depuis hier"