In lesson 9.2, there is a question in the conversation that says, "Vous avez votre nom et vos coordonnees inscrits dessus?"
My question is about the word "inscrits." Originally I was wondering why there was an "s" at the end, when the past participle is "inscrit" (sans s). After looking at the sentence more I thought maybe it was because the direct objects were in front of the verb and thus, being plural, would require an "s" at the end of the p.p. But in reflecting, I thought it was odd that the objects would split the auxiliary verb and the p.p. I have really only seen it when pronouns were used and in that case they were before the aux verb. This seemed like a strange sentence construction. Maybe this is common.
But thinking about it more, I thought that maybe "inscrits" is serving more as an adjective describing "nom et coordonnees", as in they are "written" name and info, which really has a different meaning. ex. "I have written the words." vs. "I have the written words." Does this make sense? Am I over-analyzing this?
M'aider, MayDay, M-C.
Merci bien, Mike
Also, in lesson 9.3, they are talking about "la rue 'Saint' Catherine". Should it be "Sainte" Catherine. I don't think Catherine is a boys name also, is it? That would be a cruel trick to play on a child!
Past tense or adjective?

Michael-W
April 9, 2014

lancish
April 11, 2014
Re incrits, when I google translate with the s it is gibberish, not so without.
Don't you inflect the pp only when the aux is an etre form? Thus, it's possible incrits is a mistake.
Re Ste., I agree Sainte or Ste.