Just a quick clarification, in the grammar lesson on time, it says that a quarter past the hour is moins le quart, but in the example the 'le' is missing. Is this an extra rule?
time question

Belinda--31
October 20, 2014

Jane-P1
November 12, 2014
Good question, Belinda. I, too would like to know. I hope someone replies to us.

Michael--541
November 12, 2014
Now that you bring it up I would like to know the answer also.

Jane-P1
November 12, 2014
Aide, Marie Claire, s'il vous plait!

Marie-Claire-Riviere
January 21, 2015
Bonjour à tous!
Sorry for my late reply, I'm not sure how this question avoided me for so long actually. Actually 'moins le quart' means 'quarter to'. Officially 'moins le quart' is the correct way of writing and saying it but often in French we tend to drop the article 'le' simply because it is easier to say and is less cumbersome.
However, something to note: when we want to express 'quarter past' ie 'et quart' the 'et' cannot be dropped like the above example. Just another one of those rules with an exception which I'm sure you have noticed French is full of.
I hope this helps and keep up the good work!
- Marie-Claire