I'm just up to lesson 9.1 in which one sentence is:
"Regarde sur Internet".
Why not "Regarde sur l'Internet"? I had assumed all French nouns need an article.
Is it because it's a 'borrowed' word, or a proper noun perhaps (I noticed it's capitalised)?
But I believe we still say l'Angleterre or la France.
Intrigued,
Pete
"Regarde sur Internet".
Why not "Regarde sur l'Internet"? I had assumed all French nouns need an article.
Is it because it's a 'borrowed' word, or a proper noun perhaps (I noticed it's capitalised)?
But I believe we still say l'Angleterre or la France.
Intrigued,
Pete