Bonjour,
J'imagine que "prenant" en anglais, c'est demanding, serious, time-consuming... pas exciting.
Est-ce que l'expresson de traduction avait fait une erreur?
La leçon 17.4 Working life
Julie
J'imagine que "prenant" en anglais, c'est demanding, serious, time-consuming... pas exciting.
Est-ce que l'expresson de traduction avait fait une erreur?
La leçon 17.4 Working life
Jean
Qu'est-ce que tu fais dans la vie Julie ?
What do you do for a living Julie?
Julie
Je suis cadre dans une entreprise de prêt-à-porter où je m'occupe du département imports-exports.
I am an executive in a fashion company where I deal with the imports and exports department.
Jean
Excellent ! Tu dois être très occupée !
Excellent! You must be very busy!
Julie
Oui, je voyage beaucoup, surtout en Europe de l'Est.
Yes, I travel a lot, mainly in Eastern Europe.
C'est très prenant ! Et toi, que fais-tu ?
It's very exciting! And you, what do you do?