May I know how to say "Thank you all for your birthday greetings!" in French?
Thank you in advance.
Thank you!

wilson-k2
December 23, 2013

toru e
December 26, 2013
How about "Merci pour tous les meilleurs vœux de mon anniversaire" (Thanks for all the greetings [best wishes] on my birthday).
Or you could say "Merci à tous pour les meilleurs vœux de mon anniversaire." (Thanks all for the best wishes on my birthday).

wilson-k2
December 31, 2013
Merci beaucoup!
By the way, would it be correct if I say "Merci beaucoup de vos souhaits d'anniversaire!"?

toru e
December 31, 2013
Sure, that works. :)

Abdurrezagh-A
January 12, 2014
Dear friends,
Is it correct if I say:
Merci tout le monde pour vos salutations de mon anniversaire.
corrigez-moi s'il vous plaît.

toru e
January 13, 2014
Hmm...je ne crois pas que ça marche parce que l'on utilise sur le contexte "introductory greeting / to give regards"...en essence, poser des questions sur la santé à quelqu'un (Comment ça va ?). Alors, ils (vos amis) ne disent pas "Félicitations ! Bon anniversaire !", pas vraiment.
/ Hmm...I don't think it works because it's used in the context of an introductory greeting / to give regards...in essence, asking about someone's health (How are you?) So, they're (your friends) not really saying "Congratulations! Happy Birthday!".
Moi de même au correction. :)

Abdurrezagh-A
January 14, 2014
toru25,
Merci beaucoup pour votre assistance. Maintenant, je comprends bien.
À bientôt.