17. 3 Max & Moriz
There is a series of quotes from the forward of Max & Moritz
https://www.wilhelm-busch.de/werke/max-und-moritz/alle-streiche/max-und-moritz-vorwort/
The German is quite difficult and I am not sure that the translations are that good. Then there is a second translation in brackets which only adds to the confusion and seems to come from here:
https://germanstories.vcu.edu/mm/mmengvor.html
I am not sure of the value of these but if they are included, it might be better to quote the rhymes in the culture section. Hopefully something more useful could be found for the Extra Vocab section of 17.3
Then there are the tongue twisters in 17.6, I really don't see the value of these, couldn't something better be found instead.
There is a series of quotes from the forward of Max & Moritz
https://www.wilhelm-busch.de/werke/max-und-moritz/alle-streiche/max-und-moritz-vorwort/
The German is quite difficult and I am not sure that the translations are that good. Then there is a second translation in brackets which only adds to the confusion and seems to come from here:
https://germanstories.vcu.edu/mm/mmengvor.html
I am not sure of the value of these but if they are included, it might be better to quote the rhymes in the culture section. Hopefully something more useful could be found for the Extra Vocab section of 17.3
Then there are the tongue twisters in 17.6, I really don't see the value of these, couldn't something better be found instead.