maiM or mujhe?

l237sb

l237sb

What is the difference between __maiM__ and __mujhe__?
Nikita-Sharma

Nikita-Sharma

namaskaar Laura There is a difference between maiM and mujhe. maiM = I / Me whereas mujhe = for me / to me "mujhe" is formed by adding "ko" to maiM. maiM+ko= mujhe. "ko" is called "kaarak", which helps to form objective case. Let us have a look *I will have tea.* This English sentence can be translated to Hindi in two ways _maiM chaay looAOgaa_ Here , _maiM_ , the subject is given importance. The same idea can be expressed giving importance to the object ( here , chaay). Then the Hindi sentence becomes _mujhe chaay chaahie_. ( I want tea) Or, to make it easier, we shall try to make a rule: I want becomes "mujhe ... chaahie" and I will becomes "maiM ... karooAOgaa". Whenever object is given importance use "mujhe" otherwise go for "maiM". This is a simple rule made to make things easier for you! Hope this helps :D aapkee Nikita
Nikita-Sharma

Nikita-Sharma

namaskaar Laura kaisee haiM aap? ummeedh hai ki aap hindhee paaD achChee tharah paD rahee hai. kuCh madhadh chaahie tho zaroor bathaayie (Hope you are doing well with Hindi lessons. Please let me know if you need any help) hindhee paaD = Hindi lessons madhadh = help zaroor = indeed Enjoy your lessons! aapkee Nikita
krishnahindi

krishnahindi

Nikita, Do you do any internet conversational tutoring (live chat forums to practice conversation). The only reason I ask is for conversational practice, since the course is great for listening and repeating, but when it comes to understanding spontaneous conversation(in for instance a movie) the speed makes it difficult to understand. And it also allows it easier to spontaneously speak phrases. Do you have any advice? Thank you. Krishna
l237sb

l237sb

Bahut Dhanyavaad Nikita! I think I understand the difference now between maiM and mujhe. My Hindi seems to be going ok now, thank you again! - Laura
Nikita-Sharma

Nikita-Sharma

namaskaar Laura, Very happy to hear that you are progressing well with Hindi! sabaaSh! aapkee nikita
Anne-B3

Anne-B3

I have just completed 'Booking a Room' and was rather confused when twice, the phrase we were practising was changed suddenly when they returned to the conversation. We are repeating 'hamara nijee' after Nikita in the phrase 'our own', and then in the conversation it becomes 'hamheM', but that is never explained. Later we repeat with Rohan 'Yahaar subhi kamro ke saahit' but in the conversation it is 'Har kamare ke saahit'. I would like to know why - what happened to the subhi?!! And finally - we practised kismat for cost, and then the sentence stuck in a kiraaiya and a couple of stray kaas and I can't work out which bit means cost, and why both room and night have a kaa after them. What relationship is kismat to kiraaiya? Please excuse my spelling - I haven't the transcript in front of me and am doing it from memory. I'm really pleased to understand why mujhe or maiM are used - I was puzzling over that for ages. I am in India, and loving learning Hindi this way. I'm using everything I learn whenever I can, and people are pleased, and rather surprised!
PJ-L

PJ-L

I think I can help with one a couple of these - kiraaya means literally rent, but in this context would mean room rate, so it's a synonym. If they were saying room ka kiraaya, the ka is possessive, which is understood in our term room rate. It would equate to literally the room's rate (eg. per night). Also, sabhi and har are both words for 'all'. I think har equates more to 'every' - in that there's a term har ek din - every (single) day. I hope that helps! Kind regards PJ
Rachel Lloyd

Rachel Lloyd

Dhanyavaadh, Nikita. I was wondering about that difference as well.
Chinku-T

Chinku-T

dhanyavaadh
John-H8

John-H8

What is the difference between maiM and mujhe? मैं Main= I ( A nominative case). Subject of a sentence. मुझे mujhe comes from मुझ mujh(oblique form of मैं Main) plus postposition को ko to. मुझ mujh + को ko= मुझे mujhe= to me(a dative case). Example 1 using मैं main as a subject of a sentence: मैं यह फ़िल्म पसंद करता हूँ Main yah film pasand karataa hun. I like this film. मैं main is a subject of a sentence. Example 2 using मुझे mujhe as a dative case: मुझे यह फ़िल्म पसंद है Mujhe yah film pasand hai. This film is pleasing to me. Film is a subject of a sentence. Mujhe is in an oblique case. I hope this helps to clarify the difference between main and mujhe.

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Hindi trial here.