How do you know when to use "mujhe" and when to use "main"? Here are the two sentences that I am confused by:
Main kuch garam peene ke liye pasand karunga.
(I would like something hot to drink.)
Mujhe kuch garam khaane ke liye chahiye.
(I want something hot to eat.)
Mujhe or Main

l237sb
December 16, 2013

John-H8
December 19, 2013
Main-मैं is a nominative case(a subject of a verb)= I in English.
Mujhe- मुझे is an oblique(dative case)=to me in English.
Your first sentence has pasand karunga.
पसंद + करना(pasand+karanaa) must be in nominative contruction.
Main kuch garam peene ke liye pasand karunga.
(I would like something hot to drink.)
Main is a subject of a sentence.
pasand karunga is a verb in this sentence.
पसंद + होना(pasand+hona) must use dative construction.
Example: मुझे यह फ़िल्म पसंद है- Mujhe yaha film pasand hai. This film is pleasing to me(I like this film in English)
मुझे हिन्दुस्तानी खाना पसंद है Mujhe hindustani khaanaa pasand hai. Indian food is pleasing to me= I like Indian food. This example use dative form =मुझे- mujhe.
Your second sentence:Mujhe kuch garam khaane ke liye chahiye.
(I want something hot to eat.)
Use the dative case with चाहिये- caahiye expressing "need" with noun.
Your second sentence contains caahiye, therefore you must use mujhe(मुझे) which is an oblique of main(मैं)

l237sb
December 19, 2013
It's a bit more clearer but then why in this sentence is "main" used?
Main antaraal lena chahunga.
(I would like a break.)

John-H8
December 19, 2013
मैं अंतराल लेना चाहूँगा / मैं रुकना चाहूँगा from the lession 2.1 Tourist Information.
Main antaraal lena chahunga. / Main rukna chahunga.
I would like a break.
Let analyze this sentence.
I(मैं-main) is a subject.
चाहूँगा(chahunga) is a verb in first person singular which agrees with a subject(मैं-main) I.
चाहूँगा(chahunga) is a future tense: I will need/want.
चाहूँगा(chahunga is derived from infinitive चाहना-chaahanaa=to want.
Root चाह-chaaha Plus auxiliary sound plus गा=चाहूँगा(chahunga which means I will need/ I would like.
If the word chahiye is used then you have to use dative case mujhe.
Example from the lession 7.3 On the Mountain
मुझे अब एक अंतराल चाहिए
Mujhe ab ek Antaraal chahiye!
I need a break now !
Literally translate:
To me now a break is needed.

l237sb
December 21, 2013
There was a sentence in the dialogue that used "main" with the verb "chahiye". Why did it not use "mujhe" that time then?

John-H8
December 21, 2013
Please give the lession # so that I can check it out.

l237sb
December 21, 2013
Lesson 1.2 Doing Coffee

John-H8
December 21, 2013
I checked lession 1.2 Doing Coffee. I could not find Main(I) with verb chahiye.
Please give me exact sentence.

l237sb
December 21, 2013
It's in the extra vocabulary section.
Main antaraal lena chahunga (I would like a break).

l237sb
December 21, 2013

John-H8
December 21, 2013
Main antaraal lena chahunga (I would like a break). male
Main antaraal lena chahungee(I would like a break). female.
Chahunga is not chahiye.
Chahiye means 'is needed'
Chahunga means 'I will want/Iwill need/Iwould like.(masculine).
Main(I) a subject of chahunga. Nominative construction.
antaraal lena =object of the verb chahunga.
The other way to say I would like a break:
Mujhe Antaraal chahiye! Break is needed to me. Dative construction.
Mujhe=to me(dative case) - chahiye
Main=I(nominative case/ subjective case) -chahunga
You can do phrase finder. Go to toolbox, type the word 'chahiye" and see all sentences with the word'chahiye' use Dative case: mujhe.
I hope this helps.
Have fun learning Hindi!

hari-rocket-hindi-tutor
December 25, 2013
Hi L237SB
when we go deeper into the Hindi grammar, there is the concept of pratham vibhakti ekwachan and dwitiiya vibhakti ekwachan, where main मैं is "Karta"(कर्त्ता) (doer) and mujhe मुझे is "karm"(कर्म) (receiver or a result).
Don't worry if the thing goes over the head, quite normal.
I think the main thing to notice is whether you are referring to yourself as the doer of an action in which case you would use मैं or are you the receiver of an action, in which case you would use मुझे .
For example, "i need a break" can be translated using both मुझे and मैं depending on what are you stressing on ( the break or you).
if you are the doer, in which case, you would be stressing on yourself, you would use
मैं एक ब्रेक पर जा रहा हूँ
where you are the doer of the action "taking a break"
on the other hand if you are stressing on the "break" you would say as
मुझे एक ब्रेक की जरूरत है
where you are the receiver of the action "of taking a break"
It sounds a bit complex,but you would get the feel of it.