In lesson 1.4, I'm confused by the word "milegaar"? What does it mean?
And "yahaaAO har" ?
It seems like in that lesson, the audio does not exactly match the written conversation. For example, the "subhi" for "all" or "everything" in "Subhi kamare yahaaAO" (all rooms here) -- where is the "subhi" in the written conversation? In the written conversation, I see "yahaaAO har kamare ke saaTha nijee snaanaghar hai" but I hear in the audio something different (at least I think I do). I think I hear the words "subhi kamare yahaaAO".
Milegaar ??

Douglas-W
May 8, 2011

Mat--
August 4, 2011
"Milegaar" mean possible - can't answer the rest however :-)

Chinku-T
March 15, 2013
mabe its going to fast.

Douglas-W
March 16, 2013
In this case, "yahaaAO har" translates to "here each".
And "milegaar" is "possible" or "will (be so)". But how does "milegaar" compare to "sakta" and in "kaar sakta hoon" ?
Or what is "milegaar" (possible) in comparison to "kyaa yah sambhav hai?" (Is that possible?)

Chinku-T
March 17, 2013
milegaar means meet

Douglas-W
March 17, 2013
No. "milegaar" translates to "possible" or "will be". Its pronounced "meeelaygahr"
You may be thinking of "milanā" as in "Aap se millkaar kushi hui"

Chinku-T
March 21, 2013
danyavaad appki madad ke liye. thanks for your help.

John-H8
September 23, 2013
यहाँ हर कमरे के साथ निजी स्नानघर है ।
yahaaAO har kamare ke saaTha nijee snaanaghar hai |
All rooms have their own bathroom.
yahaaAO=here
har=every, each.
har kamare ke saaTha=with every room. kamare is in oblique case because of ke sath(with: postposition)
nijee =private
snaanaghar=bathroom
nijee snaanaghar=private bathroom
hai=is
Private bathroom is with every room here.(literally).
In English we say all rooms have their own bathroom.
Note: private bathroom is a subject of a sentence.
hai is a verb= is (in singular).