Typo

Psymon

Psymon

Hi, There is a typo for the Audio Lesson 6.1 Page [i wish it was so] :lol: [attachment=0:2yya26zt]<!-- ia0 -->RJ Typo.jpg<!-- ia0 -->[/attachment:2yya26zt]
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

Psymon -san Arigato Gozaimasu! Apologies from the Rocket Japanese Team! We will make sure to get it right! Thank you again, :D
ihatomi

ihatomi

There is also a typo (I guess) in 1.4 Survival Phrases. Anata wa nihongo ga hanase masuka. should be Anata wa nihongo o hanase masuka.
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

Konnichiwa! The use of the particles *GA* and *O* are often interchangeable. In general, *GA* Marks the Subject and *O* marks the Direct Object. In lesson 1.4 Survival Phrases: *Anata wa nihongo __ga__ hanase masuka* is correct in saying _"Can you speak Japanese?"_ - when the subject of _"Japanese"_ has not been mentioned previously in the context. - in the lesson, it is the first line of the dialogue, and thus, a newly introduced subject. The subject is usually clear enough from the context that speakers don't always state it explicitly. But, when that's not the case - when the subject needs to be spelled out, it's marked by the particle *GA*. You can say *Nihongo __wa__ hanase masuka* as well, if you want to put a focus on *nihongo* (as in, comparing it to other languages). You can see the difference of *GA* and *WA* if you were to roughly translate the two ways as: *Nihongo __ga__ hanase masuka* _"Can you speak Japanese?"_ *Nihongo __wa__ hanase masuka* _"As for Japanese, can you speak it?"_ -Sayaka :P
ihatomi

ihatomi

I agree but in the spoken dialogue you use "o" and not "ga" and to a twelve year old this is confusing without any explanation at the point of use.
Sayaka-Matsuura

Sayaka-Matsuura

Konnichiwa, Yes, sometimes the direct object of a ___"can/able to"___ form of a verb *(hanaseru)* is marked with *'o'* - where *Nihongo* is the direct object of *hanaseru* _(can speak)_. But more typically, potential verbs occur with a *'wa'* and *'ga'* pattern. The *'wa'* tacks onto the subject - the person that is able to do the action - *(Anata wa)* and the *'ga'* follows the direct object - *(Nihongo ga)*. I apologize if this has caused any confusion. -Sayaka

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Japanese trial here.