Hi Everyone,
Can you tell me if the version marketed by Rocket is more focused on Latin American or European Spanish?
I realise that there are a lot similarities between the two and no doubt when if/when I become proficient in either flavour of Spanish then I could survive in both regions however when starting, it doesn't help if you keep getting told "that is not typical for this country/region".
Kind regards
Chris
Latin American or European Spanish?

Chris-M5
January 8, 2012

dvidrine
January 8, 2012
I am most certain that rocket spanish is geared toward latin american spanish. Mauricio (the developer) is from Chile.

Dan-T2
January 15, 2013
The Rocket course is geared toward Latin American dialects and not Eurpean Spanish. It is true that you could feel right at home speaking Spanish in Mexico and then go to Costa Rica or any other Latin American country and have people look strangely at you because you are not familiar with that region's practices. Not sure there is a way to avoid that other than spending time there and getting acclimated.

Gabriel-S8
February 11, 2013
I find that many people from Latin America appreciate people learning their language and are eager to help. I have several employees from Latin America and they like it when they get the chance to help me learn something new, or help me learn how to correctly pronounce a word.

Random1
February 13, 2013
No matter what type of Spanish you learn, Native speakers are going to look at you funny when you speak. Your accent will be off. Your grammar won't be good. You will make many mistakes.
Learning a language without making a fool of yourself is near impossible. For beginners, the difference between the two types of Spanish is likely minimal.
With that said, if you are learning Spanish just to speak Spanish in Spain, then another software might work better for you.

Hernan-G
February 14, 2013
I think that an apt comparison is if you speak "American English" will you be understood in Great Britain or Canada or Australia or New Zealand. Well the answer is clearly yes and the same analogy pertains to Spanish as spoken in Spain or in Latin America. The methodology in Rocket Spanish is aimed at being efficient and entertaining and is extremely well priced.
So I believe the differences between Spain and Latin American Spanish are terrifically overblown and you should focus more on which learning method suits you best and fits your budget.

the-thinker
March 16, 2013
The fact is that almost nobody focuses on teaching European Spanish ( think Castellano is the name for it ) because España is a confused country with about five other dialects in regions that want to be independent from Madrid. A example is Barcelona with Catalan but there are more and this only makes people think why bother with it if the majority of the latin world around the globe use a system much more friendlier to the majority who like the ability to travel to several places using the same language. My point is this equates to choice, possibilities, limitations and ignorance - The latter because linguistics are truly a form of confinement used to label you as an outsider. I think the others are self explanatory because if you think you love or want to live in Thailand, then you study Thai but remember learning takes time and I hope you understand it only applies to that area in the world with little chance to use it elsewhere ... it starts to set in when you get to a place like this to realize how many people never had an education, including English, requiring you to CONTINUE PRACTICING EXTENSIVELY TO A NEAR NATIVE POINT when there are few other options without being restricted to the cost of tourist areas.
The words being taught in this course would seemingly be understood by someone in Chile, Argentina, Ecuador, Columbia and so on but every one probably has there own expressions or local phrases.

jchamb
March 16, 2013
Hernan G -
That's a great analogy! There are several "English" words spoken in Great Britian and other English speaking countries that many Americans are not familiar with, but that doesn't prohibit the English speaker from cummunicating effectively. Eventually we figure out that bonnet means trunk, lift means elevator, and knock up means to go visit someone.
When I first took Spanish 50 years ago, my high school (like most others) taught Castillion Spanish. Living in Texas we have many here who speak Spanish from Mexico. I'm sure it sounded odd to many, but didn't stop me from communicating.
It's a "regional" thing. Having spent my entire childhood in the south, when I went to New Jersey they barely understood a word I said!

claudio--7
March 29, 2013
The countries in south america are so close from all, but its incrible differences about accent and slang

Mohammed-B1
June 4, 2013
hola