Lesson 4.4 (ordering in a restaurant) is the most confusing by far up till now. Sentences containing “se le ofrece” are translated as “would you like”. From what I know, “le gustaría” (literally “would it please you”) is how that should be translated, whereas “se le ofrece” really means “can I offer you” (or something similar). “Can I offer you anything else?” is a perfectly valid question a camarera would ask, and translating it as “Would you like anything else?” seems to me to be wrong.
Also very confusing is all the terms for how you want a steak cooked. Since I don't eat steak, I don't care how to say that, but an awful lot of time is spent on it.