- Ay, Miguel; estoy de acuerdo en que al estar en un sabático, necesitamos ser cuidadosos al ahorrar dinero
- Oh, Miguel; I agree that being on a sabbatical, we need to be very careful saving money
This sentence has two examples of this construction and I seem to be having difficulty getting my head around it. I certainly would have expressed it differently in Spanish (like with ahorriendo in the second case). Does anyone have an idea of how best to understand this?
This sentence has two examples of this construction and I seem to be having difficulty getting my head around it. I certainly would have expressed it differently in Spanish (like with ahorriendo in the second case). Does anyone have an idea of how best to understand this?