Hola amigos
I am having trouble translating the sentence: "I hope that my brother went to the movies with you last night." The sentence seems to call for the subjunctive because the main clause expresses a hope. But I haven't been able to find a satisfactory-sounding subjunctive form of the verb "went" in the second clause. In English we would use the "preterito" tense instead of the subjunctive, and the French would most likely use the "perfecto de subjuntivo." If I take the French form as an example, that would give me the Spanish sentence: "Espero que mi hermano haya ido al cine contigo anoche." Does anyone know if this is right? Thanks in advance for your help.
Another question on the subjunctive

Tango
August 9, 2012

Cristian-Montes-de-Oca
August 10, 2012
Hola Tango.
Salut ;)
Your deduction was right, "Espero que mi hermano haya ido anoche contigo al cine" or "Espero que mi hermano haya ido al cine contigo anoche", , that "haya" comes from "hay", but in the form needed for this expression :D.
I hope this helps
à plus tard!
Nos vemos pronto
Saludos desde Mexico!

Tango
August 10, 2012
Hola Cristian
Thanks for your usual fast and helpful reply. I doubted my own translation because, in English, it translated to "I hope that my brother has gone to the movies with you last night," which doesn't sound right. I guess the lesson I have to learn from this is to forget about translating into English and just accept the Spanish rule. It's one that I will not forget. Thanks again.
Saludos de Canadá

James-R5
December 20, 2012
How about: Espero qué mi hermano fue al cine contigo anoche. Would that also be correct?

Tango
December 21, 2012
Hola James
Thanks for your recent reply to my question on the use of the subjunctive mood. I appreciate your suggestion. In fact, my first attempt to express the sentence was exactly the same as the translation that you have proposed. However, since posting my question, I have learned that the verb "esperar" in my sentence should be followed by the subjunctive form of the verb "to go" (not the preterite form) in the dependent clause. Thanks again for your reply.

Cristian-Montes-de-Oca
December 22, 2012
De nada James!