In 14.1 we have the statement "No te escuché (I didn't hear you.)
How would you say Did you hear me?
Is it "Me escuchaste? or ¿Escuchaste me?.
Or do we use oíste? or ¿has oído me?
Asking "did" questions

John-H11
August 6, 2012

Cristian-Montes-de-Oca
August 6, 2012
Hola John!
In this case, what you could either use "Me escuchaste?" or "me oiste?".
"Escuchaste me", doesnt exist and ¿has oido de mi? means "have you hear about me?" so this last one, altought is a correct expression, it doesnt express the same question.
Oir and Escuchar, are sometimes used as synonims, but, as in english is not the same to hear something than to listen to something, the last one (listen)uses more attention, and in spanish that word is escuchar.
I hope this helps.
Saludos desde Mexico!

John-H11
August 7, 2012
Hola Cristian
Once again you have helped me greatly with a clear and succinct answer.
Muchas gracias.
I'm hoping to progess my learning by looking at the subjunctive forms, as I keep coming across verb conjugation that I don't recognise- por ejemplo, venga, vea, salga etc.
Do you have any advice on what I should be looking at first?
Common expressions etc
Saludos desde Escocia!

Cristian-Montes-de-Oca
August 7, 2012
De nada John!, fue un placer ayudarte!
venga, vea, salga are all imperative verbs, and are directed to in a formal way (usted).
Vaya (usted)a la casa!...Vea (usted) la television...Salga (usted) ahora mismo...as you can see i added usted on the expressions, meaning that if you dont use "usted" in any of the 3 it will still make sense.
In the case of common expression you must remember that, depending on the area where you live, the expressions will change, for example a common expression here in northwestern México, may not be as common in southern Mexico. But if you need some specific ones i would be glad to help you, just send me a list or something , i know a some expressions and slang spanish from all of Mexico, parts of southamerica and a few from spain (i algo have spain friend who could help me out with new common expressions from over there).
Anyway! im glad i could help you once a again.
Saludos a Escocia desde este hermoso pais : México!

Tango
August 7, 2012
Hola John
In reply to your comment about improving your understanding of the dreaded Spanish subjunctive mood, I can recommend a book that treats the topic exhaustively. It's called "The Spanish Subjunctive Up Close," by Eric Vogt. I see from the back cover that it sells in USA for $11.95 but I got it for less online here in Canada. It's one title in the series called "Practice Makes Perfect" and the publisher is McGraw Hill. Lots of clear explanations and exercises and extremely informative answers to each question. Best wishes.

John-H11
August 8, 2012
Hola Tango
Thanks for the book recommendation. I have looked for this and line and can purchase it for £5.00 sterling. I've read the introduction and it looks very good.
Saludos desde Escocia.