finamente molido fino

wmm

wmm

I have a bag of totopos (tortilla chips) with some advertising copy that reads, "Hecho con maiz finamente molido fino..." That strikes me as redundant. Is there a reason for the repetition? (The corresponding English version is unremarkable: "Made with finely ground corn...")
nohablo

nohablo

This forum can often be useful for questions about elementary Spanish. For anything beyond that, I've often found that the most helpful site is WordReference.com. You can ask questions there in Spanish or English and get responses from many native Spanish speakers and also from English speakers with excellent knowledge of Spanish. The WordReference.com dictionary is also very useful, especially since it includes discussions from the forums. The URL for the forums is *__http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=23__*, while the URL for the dictionary is *__http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=welcome__*.

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.