Is there a difference in meaning between these two phrases? Are there contexts in which you would use one and not the other?
"Me falta..." vs. "Me hace falta..."

Steven-W15
November 3, 2014

Robert-C7
November 3, 2014
I am guessing here but since hacer means "to do", it is probably equivalent to saying things like "I need help" (me falta ayuda) versus "I do need help" (me hace falta ayuda). The two English phrases mean the same thing but the second one adds a little emphasis that I really do need help.

Dan-H24
November 3, 2014
Steven: review lesson 6.7; one section discusses the difference between faltar and hace faltar. From the lesson:
You will also notice that the verb “hacer” is often used with “faltar.”
This gives emphasis to the need or lack.
As Robert wrote, hace adds emphasis. But from reading the examples in 6.7 it looks like they could be interchanged rather that one being correct and the other wrong. I guess that in daily use, if you need to stress your need for help, put the hace in.

Steven-W15
November 3, 2014
Got it. Thanks, guys.