Medio Hecha/Cruda

Randy1

Randy1

Hola, In Lesson 4.4 the cooking of the steak is referred to as medio/poco hecha and also medio cruda. Why do we use the masculine forms of medio & poco when forms of hecha & cruda are feminine? Gracias, Randy
(deleted)

(deleted)

This is a situation where English grammer will serve you in good stead! When *medio* (_half_) is used as an adjective, it will take the masculine or feminine form depending on the noun it describes. However, in this case, *medio* is acting as an adverb. In other words, it is describing an adjective (*hecho*, or _done_). In this case, it does not change depending on the gender of the adjective. Look at these examples. *La mendiga está medio muerta de frío.* _The female beggar is half dead from cold._ *La tarea está medio hecha.* _The homework is half done._ And, just as a side note, there are LOTS of ways to talk about meat being medium/rare/well done! You can see some country-specific phrases in WordReference.com's forum discussion on the topic. __http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1198__
Randy1

Randy1

Ah, that makes it very clear. Thanks Amy!

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.