Hola,
In Lesson 4.4 the cooking of the steak is referred to as medio/poco hecha and also medio cruda. Why do we use the masculine forms of medio & poco when forms of hecha & cruda are feminine?
Gracias,
Randy
Medio Hecha/Cruda

Randy1
February 16, 2006

(deleted)
February 16, 2006
This is a situation where English grammer will serve you in good stead!
When *medio* (_half_) is used as an adjective, it will take the masculine or feminine form depending on the noun it describes.
However, in this case, *medio* is acting as an adverb. In other words, it is describing an adjective (*hecho*, or _done_). In this case, it does not change depending on the gender of the adjective.
Look at these examples.
*La mendiga está medio muerta de frío.*
_The female beggar is half dead from cold._
*La tarea está medio hecha.*
_The homework is half done._
And, just as a side note, there are LOTS of ways to talk about meat being medium/rare/well done! You can see some country-specific phrases in WordReference.com's forum discussion on the topic.
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1198__

Randy1
February 16, 2006
Ah, that makes it very clear. Thanks Amy!