At the 17 minute mark of lesson 3.2 in the interactive program Amy says:
"I'm tired - Estoy cansada. I'm married - Estoy casada."
This is during the section when they are explaining the difference between _cansado(a)_ and _casado(a)_.
In a different lesson they went to great lengths explaining it should be "Soy casada". Is this a mistake in 3.2?
Mistake in lesson 3.2? "Estoy casada"

navenr
January 19, 2007

nohablo
January 19, 2007
Hi. The question of whether to use ser or estar with casado has been discussed a lot on the WordReference.com forum. The conclusion? Both are considered correct in some places, but in other places one verb is preferred to the other. For more detail than you probably want, take a look at these threads:
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=85943__
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=112892__
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107695__
I think it was Rocket Spanish's Amy Waterman who recommended the WordReference.com forums. They're fascinating and often very useful.

Lee-Hunt
March 3, 2007
In the last month or two the wordreference.com site has been down most of the time.
[quo]*Quote from * nohablo
Hi. The question of whether to use ser or estar with casado has been discussed a lot on the WordReference.com forum. The conclusion? Both are considered correct in some places, but in other places one verb is preferred to the other. For more detail than you probably want, take a look at these threads:
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=85943__
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=112892__
__http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107695__
I think it was Rocket Spanish's Amy Waterman who recommended the WordReference.com forums. They're fascinating and often very useful.[/quo]

nohablo
March 3, 2007
[quo]*Quote from * Lee Hunt
In the last month or two the wordreference.com site has been down most of the time.[/quo]
I've been away and haven't accessed it during February, but it's up now and was up yesterday as well.