Forum Rocket Spanish Spanish - Grammar No tienes parte ni suerte en este asunto.

No tienes parte ni suerte en este asunto.

Steven-W15

Steven-W15

- You have no right or portion in this matter.

Wow, I would never have guessed "portion" from suerte. (Well, I suppose for that matter, who uses the word portion anymore?) Is this some sort of "stock" phrase in Spanish?
 
Dan-H24

Dan-H24

I was trying to work out the sentence using "luck" before I read the English translation. My dictionary does give "fate" as another translation of suerte, so perhaps that is the context in which the word is used?

You have no fate (outcome) in this matter.

Maybe similar to the English idiom, "You have no dog in this fight."
marieg-rocket languages

marieg-rocket languages

Hi guys,

Yes, it is definitely a Spanish idiom; as Dan said, similar to "You have no dog in this fight". Or more direct or plainly "It's none of your business".
Steven-W15

Steven-W15

Thanks, guys!

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.