A que no siempre estaba todo desordenado?
Isn't your place always a mess?
No matter how many times I look at this phrase, I just can't seem to get my head around it. I think it's the "A que" at the beginning...
Spanish Phrase

Steven-W15
August 3, 2014

Dan-H24
August 3, 2014
I did a little online research, and found where someone had asked what "a que" meant. One person said it was similar to para que...what for or why. Which, if true, would translate your sentence as "why is your place always a mess?"

Ava Dawn
August 3, 2014
Someone made a statement that "Something or someplace is always a mess" Then you see that it is not. So you say "A que no siempre estaba todo desordenado". Diana, my friend said that "A que no" is very advanced "like I thought you said"

Ava Dawn
August 3, 2014
Diana further said that you are actually challenging somebody's statement.

Steven-W15
August 4, 2014
Very helpful, thank you! And the context is exactly that - challenging what someone said. This is the phrase that directly preceded the one above:
"Bien, aunque todavía está todo desordenado."

Cristian-Montes-de-Oca
August 4, 2014
Hola amigos!!!
Aurora has given us the right answer again, via Diana.
It is about challenging someone statement, and , once again, Its all about the context.
I am not 100% if the phrase is correct in spanish, I mean, we use it a lot here in Mexico, but that doesn't mean that is a proper use of the preposition "a" and "que" but still, it is quite popular. I will have to read a little bit more to figure out if it complies with the grammar rules, because , even if I have use it many times, I've never tried to translate it into english, and when I tried, my head exploded! haha
Here is another example!
-"A que no me ganas este juego"
-A que si te gano!
Saludos!