I'm going through songs I'm used to singing along with (to the
chagrin of my neighbors...) and trying to clear up any portions I
don't understand. There are subtle uses - and non uses - of the
subjunctive in this song which are beyond me (but I would like to
understand). Here are the phrases:
- Suerte que en el sur hayas nacido How fortunate you were born in the south... [subjunctive]
- Suerte que es haberte conocido How fortunate to have met you... [indicative]
- Suerte que es tener labios sinceros How fortunate to have sincere lips... [indicative]
- Suerte que mis pechos sean pequeños How fortunate that my breasts are small... [subjunctive]
- Suerte que herede las piernas firmes How fortunate to have inherited strong legs... [subjunctive]
- Suerte que en el sur hayas nacido How fortunate you were born in the south... [subjunctive]
- Suerte que es haberte conocido How fortunate to have met you... [indicative]
- Suerte que es tener labios sinceros How fortunate to have sincere lips... [indicative]
- Suerte que mis pechos sean pequeños How fortunate that my breasts are small... [subjunctive]
- Suerte que herede las piernas firmes How fortunate to have inherited strong legs... [subjunctive]