Hola amigos,
I've been meaning to post this. When the time is announced on the radio station I listen to, they say son las dos "con" veinte minutos or just son las dos con veinte rather than son las dos y veinte etc. Been wondering if this is just "radio speak" as I have not encountered this elsewhere. Has anyone else?
Saludos,
Ricardo
time expression

ricardo-rich
August 26, 2014

Dan-H24
August 26, 2014
I haven't heard time expressed that way, although it doesn't seem totally illogical. 2 and 20 minutes, 2 with 20 minutes...
I wonder if it is just another (perhaps idiomatic) way of saying the same thing? I notice that my friend Estela that runs the Cuban restaurant here sometimes says por nada instead of de nada.

Cristian-Montes-de-Oca
August 26, 2014
Hola amigos Ricardo y Dan!
If I had to say the time 2:20, I would probably just say "dos veinte" but I also find normal to say "dos con veinte". The least "common"for me would be "dos y viente" but it is not uncommon, per se, probably is a matter of. preference. Some friends of mine use one of the 3 options I have mentioned, at least you hear it in Mexico.
I understand that for example, in Argentina (and also Spain, I think), they would say it differently.
2: 45 would be "Las tres menos cuarto" or "Las tres menos quince"
In Mexico we would say "Son cuarto para las 3" or "Quince para las 3", in Chile , is the same as in Mexico.
So the options are endless...."faltan diez para las ocho (7:50)", "Son las tres cuarenta y cinco(3:45)", "Es cuarto para la una(12:45)", "Son las cinco y media(5:30)", "Son las cuatro menos quince(3:45)" , Son las dos y veinticinco"(2:25), "Son las 6 menos cuarto(5:45)", "Son las siete y treinta"(7;30) etc.

ricardo-rich
August 27, 2014
Hola Cristian,
Gracias por esto. Apropósito he puesto el enlace completo del video sobre México y España en la sección Cultura y Viajes.
Saludos,
Ricardo