Translations

tocayo

tocayo

I saw a bumper sticker the other day that read "Que Jesus Te Amo". I suppose this is one of those things that does not lend itself to literal translation. I thought "Te Amo" meant "I love you" and is something a person would say to their spouse (not sure if married people still tell each other that or not?? :wink: ). I have seen "Jesus Loves You" in English on bumper stickers before so my guess is that is the intended meaning. What do you think? Thanks.
Mauricio

Mauricio

Hi Tocayo, Good question, I had to think about it a little. I think it's saying (not literally) "Jesus did love you" as in saying like you say "Jesus loves you" but the "que" in front of it is reinforcing the fact that he did love you... sort of taking any doubt out of the sentence. Sometimes when I say yes or no (for the 5th time to someone) I might through in a "QUE SI" or "QUE NO"...to get my point across and finalise it. I guess it short for "Te dije que si/no". Hope that makes some sense to you Regards Mauricio.
C_Norita

C_Norita

I'm glad you mentioned that, Tocayo. If I would have ever seen that, I wouldn't have fully understood. Mauricio, your explanation makes sense. At least to _me._ Gracias.

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.