Forum Rocket Spanish Spanish - Grammar using accents in the written sections

using accents in the written sections

LaurieB-odua

LaurieB-odua

Is there a section in the course on the use of accents?  I get the spelling correct, but usually miss the accents.

Scott_C

Scott_C

Not that I have seen (and I have finished Level 1). FYI, in Spanish, an accent mark is called a tilde. Unfortunately, it is one of those things you just have to memorize. Or you can use your ear. 80% of Spanish words have the accent on the second to last syllable (and still there are times a tilde is used), but for the words with the stress on other syllables, a tilde must be used. If you have a good ear for it, you can hear the stressed syllable and put a tilde if it isn't the second to last syllable. Unfortunately, I struggle to hear the stressed syllable, so I mostly memorize.

Maxie

Maxie

HI All

 

This may not be the best advice, but it depends whether you intend writing Spanish. For me I want to speak it and am very unlikely to ever have to write it. So although I pay attention when speaking I avoid writing them. So for me it depends what you want out of your Spanish or any language for that matter. Maybe I am too casual about it. I don't even need perfect grammar, but want to be ubderstood should the need ever arise. 

 

I use Seedlang and they insist on all the acccents in French German and Spanish, so that is where I get a lot of my practise for accents in all 3 languages. As well gender. O mostly use Seedlang to grow my vocabulary and revision. I have subscribed and have found it very good. You do get a 2 week free trial if you are interested.

 

Happy learning

Maxie

Ionotana

Ionotana

I've had the same concern. I've read that we shouldn't really get to bogged down in the written until we've had a decent grounding on hearing/speaking. I've elected to ignore the tildes for now and worry about them at a later time. 

StanB-sweh

StanB-sweh

I'm kind of a perfectionist, so I try to get the accents right. But before I retired, the company's tech support department included two women in Cuenca, Ecuador. Their English was excellent, but they knew I was trying to learn Spanish so we had a lot of conversations about it. One thing I remember they said is that many people leave off the accents in informal writing, especially texts and emails. So depending on your goals you could decide to do that and you'd be understood in Latin America. (I didn't have any contacts in Spain, so at a guess they might be more traditional with accents.)

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.