Forum Rocket Spanish Spanish - Grammar Why is yo after the verb in a statement?

Why is yo after the verb in a statement?

Scott_C

Scott_C

From lesson 8.2

I have been memorizing this as every time I want to drop the yo (which I am sure is allowed but your English translation includes the you, so that is on me) or I want to put it before the verb, which is the part I don't understand.

 

Ésa es la razón que no s​algo yo a pescar.

Socal426

Socal426

I think that yo, tú, etc. Can go on either end of a verb. 

 

It's my belief that RS often puts in yo, tu, etc where it's unnecesary by context for emphasis to the student.

 

Otherwise, in real life it might be used in order to emphasize a statement.

 

“Dices” is clear as to who we're talking to, whereas “dice” may not be immediately clear in the context of the conversation who we're talking to or about,  so él, ella and usted might clear it up.

 

Dices (you) say (clear, tú unnecesary)

 

Tú dices you say (emphasis)

 

Dices tú  say(s?) you  (emphasis)

 

I'm not sure if the above order is simular to emphasis in english, “says you” has a slightly different meaning in english than “you say”

 

Then there's “la tuya,” but, depending on context, you might want to have your dancing shoes on.

Scott_C

Scott_C

I wasn't aware the pronoun could come after the verb for emphasis. Of course I knew it came after in a question, so that is part of what was confusing to me.

 

Don't even get me started on “la tuya”!  I will never use it (seems compicated for no gain to me), but I am ready to understand it if I hear it.

 

Thanks Alme!

Socal426

Socal426

“Y la tuya” is an insult that indirectly references the other's mom and goes way, way beyond the ancient american  english insult “your mother wears army boots,” probably even in its day.

 

The reference to dancing shoes means being ready for a fight.

 

I tossed it in for a bit of humor wrapped around all the tú above it, but if one has to explain a joke it's not funny.

 

Of course the explaination I put forth concerning placement of yo and tú might not be entirely correct, it's my best understanding at this time.

 

“Estas listo, dices tú. No lo creo.”

Scott_C

Scott_C

Ha ha, I had no idea!  I still messed it up as I was thinking of “La maleta tuya”. Why not just say “Tu maleta”!!!!!

 

Sorry I ruined your joke!!

Liss-Rocket-Languages-Tutor

Liss-Rocket-Languages-Tutor

¡Hola Scott_C y Alme!

 

Subject pronouns (like yo, , ella, etc.) are quite flexible in Spanish and, as Alme says, can go on either side of the verb. Or, of course, they can be dropped altogether - as your instincts are telling you to do, Scott_C. As a result, there are three ways of saying this sentence: 

 

Ésa es la razón que no s​algo yo a pescar.

Ésa es la razón que yo no s​algo a pescar.

Ésa es la razón que no s​algo a pescar.

 

All three versions would be grammatically correct! 

 

As you both know, native Spanish speakers include subject pronouns in their sentences either for clarity (which isn't really relevant in this case, since salgo is clearly in the yo form) or for emphasis. In the context of the lesson, Carmen says this line after Mauricio mentions all of the problems that befell him and his friend on their fishing adventure - so she's including the yo to emphasize that this is why she doesn't go fishing (in contrast with Mauricio, who does). 

Now, the final big question here of course is why Carmen placed the yo after the verb - why not leave it in front of the verb? The answer is that it all comes down to flow: when native speakers include subject pronouns in their sentences, they place them either before or after the verb depending on what feels the most natural within that sentence. For this particular sentence, the words simply run more smoothly if you place that emphasizing yo after the verb - it's less intrusive, and doesn't break the sentence up as much. To get a better feeling for how this sentence flows in the conversation, it might be helpful to listen to the audio for this sentence in context in the main audio file (Mauricio starts talking at 00:29, and Carmen delivers this sentence at 00:40).

As always, if you still have any questions, just let me know! :)

Saludos,

Liss

Scott_C

Scott_C

As always LIss, this is so helpful. Thanks for confirming Alme's thoughts (I never had a doubt) but also the flow part was something I had not considered. Thanks!

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.