Encontré esta palabra en un libro esta mañana. Estoy acostumbrado a ver “contigo” et “conmigo”, pero es la primera vez que he visto “consigo”. ¿Se cayó en desuso? Porque normalmente se dice “con él” ou “con ella”.
Consigo

Steven-W15
March 12, 2016

Dan-H24
March 12, 2016
Esteben: "Consigo" aparece en Spanishdict.com. Se define como "with him" o "with her." Pienso que es como conmigo o contigo.

ricardo-rich
March 12, 2016
Hola amigos,
Consigo es formal "with you" también.
Saludos,
Ricardo
Consigo es formal "with you" también.
Saludos,
Ricardo

Steven-W15
March 13, 2016
Gracias Daniel y Ricardo por las respuestas. ¿Pero saben ustedes por qué nunca la he oído antes? Siempre se dice: "con el" o "con ella" aunque "consigo" sea muy lógico.

ricardo-rich
March 15, 2016
Hola Esteben,
No sé por qué no has oído la palabra " consigo" pero aquí está una explicación en inglés del libro Spanish Pronouns And Prepositions por Dorothy Richmond: "In the third person, whether singular or plural, you usually use consigo when the prepositional pronoun is referring to the subject pronoun. You use con plus the appropriate pronoun when the prepositional pronoun refers to someone other than the subject of the sentence: Él llevó los libros consigo. Mi hermano vive en San Diego y mi padre vive con él.
Saludos,
Ricardo
No sé por qué no has oído la palabra " consigo" pero aquí está una explicación en inglés del libro Spanish Pronouns And Prepositions por Dorothy Richmond: "In the third person, whether singular or plural, you usually use consigo when the prepositional pronoun is referring to the subject pronoun. You use con plus the appropriate pronoun when the prepositional pronoun refers to someone other than the subject of the sentence: Él llevó los libros consigo. Mi hermano vive en San Diego y mi padre vive con él.
Saludos,
Ricardo

Steven-W15
March 15, 2016
Hola Ricardo,
Muchismas gracias. Es muy claro ahora.
Saludos,
Esteben
Muchismas gracias. Es muy claro ahora.
Saludos,
Esteben