impermeable

Maxie

Maxie

HI All

Le doy un impermeable por el paraguas.S-F

 

(I will) give you a raincoat for the umbrella.Lit.

 

Does this actually mean a cover for an umbrella. I get that a raincoat is an impermeable, just sounds really strange in English. I know that this is literal, but I feel that when one is translating, one can't always be literal.

 

Maxie

 

Jonathan-Rocket-Languages

Jonathan-Rocket-Languages

Hi Maxie, 
 
My apologies for any confusion caused with this sentence. This sentence should be interpreted as "I will give you a raincoat in exchange for the umbrella." It implies that someone is offering someone else a raincoat in exchange for an umbrella. This is covered in the audio track around the 13:45 mark. 
 
I hope this helps!

Maxie

Maxie

Thank you Jonathan

 

That explains it

Maxie

Ask a question or post a response

If you want to ask a question or post a response you need to be a member.

If you are already a member login here.
If you are not a member you can become one by taking the free Rocket Spanish trial here.