¡Hola a todos!
I have noticed that the words "claro" y "listo" are used in many different ways, depending on the situation. Is it fair to say that, in addition to meaning "clear" and "ready", that either one can be used like the English slangs, "got it", "gotcha", "check", "I'm on it", etc? Judging from conversations I've heard and read, they seem to fit.
Por ejemplo: ¿Qué quieres a beber? ... Quiero un vaso de té ... Listo! o ¡Llevar ambos los perros! No solo uno! ... !Claro!
¡Gracias de antemano mi amigos!
No "claro"

Tobill63
December 16, 2012

Cristian-Montes-de-Oca
December 17, 2012
Hola Tobill!
Claro!!!! you can use them as the english slangs you said ( i would add also) "Sure" and "done" ;)
¿Tobill habla muy bien español?....Si, Claro!!!
And about "listo" it can also mean "smart" or "clever".
Tobil es muy listo...Tobill is smart!
Saludos dude!

Tobill63
December 17, 2012
¡Muchas gracias, Chris!
¡Me alegro tener un nativo de Mexico para hacer correcciones y dar consejos!
There is a large population of Latinos where I live and most are from Mexico. I like to try to speak with them as naturally as possible. It seems like Mexico has it's own way of saying things and expressing ideas.
¡Gracias de nuevo, Dude!
T63

De-Oppresso-Liber
December 19, 2012
Sí