where do I find the beginners information where numbers are taught?

Amy-V8
September 23, 2015

ricardo-rich
September 23, 2015
It's found in section 2 of the Language & Culture Lessons of Level 1.
Saludos,
Ricardo

Robert-C7
September 23, 2015

Dan-H24
September 23, 2015
For example, I keep a journal of my daily Spanish study. Today I studied lesson 15.4, so when I wrote that down I thought, "quince punto cuatro." I do the same thing with the dates I write down..."veintitrés de septiembre."
Expressing years are a challenging use of number for me. "Dos mil quince" is pretty easy, but it takes a lot of concentration for me to think out "mil novecientos ochenta y seis", etc.
KelllaurBailar
September 24, 2015
And Dan, it would be useful for me to do what you're doing with the journal! I hate trying to say my phone number (and really any other number!) in Spanish...

Steven-W15
September 25, 2015
KelllaurBailar
September 25, 2015

Dan-H24
September 25, 2015
I think that if you want to say, "Do you want to dance?" ¿Quieres bailar? is all you need. You don't need the que since bailar means "to dance."
Steven: If I am wrong please correct me.
How this differs from "Tengo que preguntar esa chica bailar" I do not know...
Dan

Robert-C7
September 25, 2015
vs.
Espero que ellos hablen la lengua que hablemos.
I think the first sentence is correct. I am not so sure about the second sentence. Discuss.

ricardo-rich
September 25, 2015
Dan is right ¿Quieres bailar ? is correct. Robert's first sentence is correct, but I believe the second one should be: Espero que ellos hablen la lenqua que "hablamos".
Saludos,
Ricardo

Dan-H24
September 25, 2015

ricardo-rich
September 25, 2015
The first conjugation is and should be in the subjunctive as it is expressing a hope or desire etc.the second conjugation in the indicative, as it is a statement of fact, that "we" speak Spanish. As I've said before in beginning the subjunctive I had a hard time with it and it took me quite sometime.I got a book titled The Spanish Subjunctive Up Close by Eric Voght and it helped to a degree but, it also confused me to a degree at times. As I'm always trying to learn and improve , a couple months or so ago I bought The LightSpeed Spanish book. Demystifying the Spanish Subjunctive.I find that to be much clearer in explaining the subjunctive.
Saludos,
Ricardo
KelllaurBailar
September 25, 2015
And yes, "hablamos", because "hablar" is an -ar verb ;).

ricardo-rich
September 25, 2015
"Hablamos" is the indicative, "hablemos" is the subjunctive. Ar verbs in the present subjunctive, change the ar ending to "e" and ir and er verbs change to "a", that will be explained when you get to the subjunctive.
Saludos,
Ricardo

Steven-W15
September 26, 2015
- ¡Hablemos! - Let's talk!*
- Necesito que hablemos. - I need for us to talk. Mmm, that doesn't sound quite right in English but you get the idea. We need to talk sounds better but changes the meaning slightly.
* I don't think we have an equivalent in English. This is not a suggestion here but a command. I think the only way we can communicate the same is with the tone of voice. Of perhaps something along the lines of:
- We talk or I will feed your fingertips to the wolverines.
KelllaurBailar
September 26, 2015
Thanks for the help, everyone!